Countdown to tcworld 2010

Besuchen Sie Halle 1 mit den Großständen einiger Tool-Hersteller und Dienstleister, schlendern Sie durch Halle 3 auf dem Weg zum Mittagessen, aber verpassen Sie keinesfalls Halle 4 mit einigen wahren Perlen: kleine, feine, flexible Anbieter! Woher ich das weiß? Nun, weil ich da meinen Stand habe 🙂

Dieses Jahr gibt es in Halle 4 eine Standgemeinschaft mit den Ständen 415, 413 und 412, die das Spektrum der Dokumentationsprozesse recht gut abdeckt, selbst beim Schreiben können wir helfen!

  • 412: CMLT Language & Translation Services: Übersetzungen sind einer der offensichtlichen Kostenfaktoren in der Technischen Dokumentation, umso wichtiger ist es das Gespräch zu suchen und gemeinsam nach Optimierungsmöglichkeiten zu suchen.
  • 413: Tracom OHG: Als Dienstleister für Übersetzungs-Technologie bietet Tracom Unterstützung bei den technischen Aspekten der Übersetzungsprozesse an und sitzt damit ganz zu Recht an der Schnittstelle zwischen Übersetzungsagentur und Dokumentation.
  • 415: CAP Studio: Dokumentations-Technologie ist die Basis für effiziente Autorenunterstützung und für die Reduktion der Layout-Aufwände nach abgeschlossener Übersetzung. Wie schön, dass sich die so erzielbaren Effizienzgewinne mit der Anzahl der Sprachen multiplizieren lassen.

Ebenfalls zu Gast an meinem Stand 415 ist Ulrike Parson von Parson Communication mit Ihren Mitarbeitern, die sowohl Konzeption als auch Erstellung Ihrer Dokumentation übernehmen.

Finden Sie mein oben abgebildetes Poster und Sie sind am Ziel! Beachten Sie auch meine Vorträge und planen Sie Ihre Tage auf der Tagung am besten schon jetzt.

Dieser Beitrag wurde unter tekom/tcworld, Vorträge veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.